середу, 25 листопада 2015 р.

Шляхи підвищення зацікавленості учнів англійською мовою засобами візуального навчання: З досвіду роботи

Мій досвід був презентований на конкурсі "Учитель року - 2016".





Актуальності досвіду роботи, його практичне значення. Однією з найважливіших і актуальних  проблем сучасної української середньої освіти є формування мовленнєвих компетентностей школярів. Мовленнєва компетенція учнів у вивченні іноземної мови відбувається  в межах особистісно-орієнтованого підходу, який враховує рівень  мовленнєвого розвитку, мовні  здібності, наміри, бажання, індивідуальні особливості  кожного учня, стимулює творчі прояви особистості з орієнтацією на її індивідуальність. Серед навчальних предметів іноземна, а особливо англійська мова, займає чільне місце – без знання її важко обійтись у будь-якій галузі. Бо вона – це місток між культурами різних народів і робить можливим обмін духовними цінностями. Більше того, без неї неможливі економічні, політичні і культурні відносини, надбання і збереження наукових і культурних цінностей. Саме з таких позицій слід трактувати мету навчання цього предмета в школі, а водночас і шукати джерела мотивації вивчення її учнями.
Види мотивації можуть бути різні: зовнішня і внутрішня, далека і близька. Починаючи із зовнішньої – зробити користь людям, країні, можливість спілкування іноземною мовою; знайти джерело додаткової інформації; спосіб самовираження, радість отриманого результату і закінчуючи особистими, такими як «хочу бути перекладачем-міжнародником», «хочу бути секретарем із знанням іноземної мови», «я хочу, бо можу і мушу». Але статистика свідчить про зниження інтересу до іноземної мови від класу до класу. Вивчення англійської мови – процес кропіткий, має ряд труднощів під час накопичення «будівельного матеріалу». У дітей знижується активність, слабшає воля, віддаляється перспектива швидкого оволодіння мовою, знижується успішність.
У формуванні інтересу і позитивного ставлення до англійської мови як до предмету, велику роль може відіграти учитель. Я  говорю про стосунки, які складаються у вчителя з учнями. Якщо вони доброзичливі, передбачають допомогу, то ставлення переноситься і на предмет. Водночас недоброзичливість, недовір’я викличуть негативні почуття. Байдужий учитель не може захопити учнів своїм предметом. З самого початку роботи в школі мене постійно хвилювало питання зацікавленості учнями англійською мовою. Тому я вирішила працювати над темо «Шляхи підвищення зацікавленості учнями англійською мовою засобами візуального навчання».
Працюючи з науково-методичною літературою, готуючись до уроків я завжди шукаю те, що може сподобатись дітям, те зернятко, яке може посіятись і душі учнів і прорости квіткою інтересу чи навіть захоплення іноземною мовою.
За роки роботи в школі я накопичувала деякий матеріал, перевіряла його дієвість на уроках. Звісно, щось приживалось, щось ні, але все служило для того, щоб прихилити учнів, зацікавити їх, не залишити байдужими до англійської мови. У цьому повідомленні я хочу розповісти про деякі методи і прийоми, які я використовую на своїх уроках. Це тільки невелика частина того, що існує у методиці, але це те основне, без чого цікавість до вивчення іноземної мови спадає.
Запалити іскорки цікавості, блиск в очах дитини необхідно ще з перших уроків англійської мови: розповісти про те, скільки країн і людей у світі говорять цією мовою, дати послухати у запису автентичну англійську мову, наголосити, що самі учні можуть теж говорити нею. І потім, на кожному по можливості уроці використовувати щось таке, щоб «оживляло» дітей, пробуджувало цікавість.
Під час вивчення алфавіту, простої лексики я використовую яскраві наочні малюнки, ілюстрації. Діти дуже люблять малювати те, що вони вивчили, зробити аплікацію, розфарбувати. Одними із завдань можуть бути такі:
1. Знайти на не розфарбованому малюнку і зафарбувати «заховані» букви.
2. «Довести» по доріжках великі літери до малих.
3. З’єднуючи букви в алфавітному порядку, отримати зображення-контур якоїсь фігури.
4. Вибрати потрібну букву до малюнку.
5. Вписати пропущені букви у ланцюжок алфавіту.
Такі картки можна розмножити за допомогою ксероксу.
На початковому етапі я часто приношу іграшки, які «допомагають» проводити урок. Наприклад: Гномик, що «не вміє » красиво писати англійські слова. Він буде сидіти на парті у найохайнішого учня. Карлсон «не розуміє» англійської мови, для нього діти перекладають всі команди, що дає вчитель. Можна придбати різні іграшки, які надягаються на руку. Така лялька чи тваринка «вільно рухається», «вітається», «кланяється», «знайомиться», «веде розмову» англійською з учнями.
Можна взяти маленький м’яч, кульку чи поролонову іграшку і використати їх, кидаючи дітям і даючи різні усні завдання. Відповідаючи, діти повертають іграшку вчителю чи передають її по ланцюжку, у залежності від завдання.
Під час вивчення лексики, крім ілюстрацій до слів, я застосовую ряд цікавих завдань. Це можуть бути:
1. Прочитати картку, на якій написана історія, а деякі контрольні слова представлені у вигляді малюнків.
2. У словах змінено порядок букв. Завдання учнів – розшифрувати ці слова. Наприклад: rnimongmorning
Tmehormother і т. ін.
3. Розв’язати ребуси.
4. У середніх класах використовую кросворди на різну тематику. Доречі, кросворди і ребуси діти можуть складати і самі.
5. Подобається учням вивчати англійські приказки та прислів’я, знаходити їхні еквіваленти українською мовою.
6. Це можуть бути різні загадки, вірші. Їх я знаходжу у літературі:
“This is a house
With one window in it,
Showing films
Nearly every minute” (TV-set)
чи складаю їх сама:
Father, mother, sister, brother,
И grandmother и grandfather -
Это всё моя семья,
И со всеми дружен я.
И за всеми miss- скучаю,
Лаем звонким meet - встречаю.
Весело подам им лапу,
Я их верный друг – a puppy. (щенок).
Одним із елементів уроку англійської мови є фонетична зарядка. Це – тренування різних звуків, звукосполучень, їх правильна вимова. Цей процес буде нудним, якщо тільки говорити дітям про правила вимови. Він стане цікавішим, якщо діти подивляться під час вимови на себе у дзеркальце. Дуже добре приживаються різні віршики, скоромовки, які тренують звуки (tongue-twisters):
1. “A black cat sat on a mat
And ate a fat rat”
2. “Talk to me touching the tip of the
Tongue to the teeth”
3. “Peter Piper picked a pack
of pickled pepper…”
На різних етапах вивчення мови дітям потрібно показувати діафільми чи відеокасети. Для менших – це казки англійською мовою, програми по вивченню алфавіту, лексики; для старших – матеріали пізнавального та країнознавчого характері.
Ефективно можна використати і фізкультхвилинки у молодших школярів, проведені англійською мовою: діти відпочинуть, знімуть напруження і в цікавій формі вивчать команди, нову лексику:


1. Stand up,
Hands up.
Hands on hips,
Sit down.
Stand up,
Hands to the sides.
Bend left,
Bend right.



2. Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!
Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say sit down!!


При навчанні читанню англійською мовою я застосовую дуже багато різних вправ. Але для більшої зацікавленості я використовую картки, на яких написані слова, а відповідні малюнки не в тій послідовності. Контрольне завдання: підібрати за 1 хв. Відповідні пари. Кількість малюнків і слів різна у залежності від часу на уроці. Цікаві дітям і такі завдання:
1. Вписати в кубики-квадратики назви людей, предметів, зображених на малюнках.
2. Прочитати словосполучення і підібрати до них малюнки.
3. Прочитати слово, замінюючи першу літеру: make - take - lake - sake - cake - rake wake.
Навчання аудіюванню, тобто сприйманню мови, незнайомих текстів на слух теж процес складний. Але урізноманітнити, зробити це завдання цікавим можна. Для аудіювання я підбираю тексти цікаві, веселі із серії «Чи знаєш ти, що…?» або «Послухай і посміхнись». І перевірити розуміння текстів можна не просто простим переказуванням, а підібрати цікаві завдання типу «Намалюй, що чуєш», «Підбери заголовок», «Продовж історію».
Дітей дуже цікавить можливість написати листа іноземному другу, підписати листівку. Наша школа  має дружні зв’язки з містом-побратимом Бойєртаун, що заходиться у штаті Пенсільванія, США. Багато учнів ведуть листування із учнями шкіл цього міста. У допомозі їм є віршики-привітання:
1. “We wish you Marry Christmas
And Happy New Year!”
2. “I will be your sweetheart,
If you will be mine.
All of my life I will be you Valentine…”
Я помітила, що великий інтерес у дітей викликають і роботи у парах, особливо диктанти, які вони перевіряють один у одного, дають коментар. Інколи я даю їм такі завдання.
Але найбільшу цікавість, на мою думку, в учнів викликають ігри, пісні, вірші, мовленнєві ситуації та сценки.
У літературі зустрічаються безліч віршів і пісень, які можна використати на уроках не тільки для того, щоб зацікавити, але і повторити, закріпити ту чи іншу граматичну формулу, правило. Наприклад, я використовую для початку уроку (для фонетичного тренування, настрою на іноземну мову, а з тим і оголошення мети уроку) таку пісеньку:
“We are glad to meet again,
If it snows, if it rains.
It doesn’t matte, it doesn’t matter!
Hurry up, don’t be late!
We shall read and than translate,
We shall sing, we shall write,
We shall poems recite!”

Для запам’ятовування числівників:
1, 2, 3, 4 – Mike and Jane, wash the floor!
5, 6, 7, 8 – nick and Ann, wash the plate!
9, 10, 11, 12 – put your books upon the shelf!

Для теми «Сім’я»:


“I have a mother,
I have a father,
I have a sister,
I have a brother.
Mother, father, sister, brother –
Hand in hand to one another!”



Для теми «Дні тижня» пісня:
“We dance on Sunday,
We work on Monday,
We read on Tuesday,
We write on Wednesday,
We count on Thursday,
We speak on Friday,
We play on Saturday all day”.
Пісенька «Частини тіла»:
“Head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
And eyes, and ears, and mouth, and nose.
Head, shoulders, knees and toes”
Для запам’ятовування кольорів:
“Red, red, red the rose.
Blue, blue, blue the dress.
Green, green, green the frog.
Grey, grey, grey the dog.”
Для теми «Місто»:
“The streets go up, the streets go down,
And in, and out about the town.
In the streets the buses run two by two
And one by one.”
Іноді буває важко учням запам’ятати три форми неправильних дієслів. Для цього я використовую віршики - рифмовки. Це полегшує запам’ятовування, а водночас вносить елемент цікавості:
Я в буфете buy – bought - bought
Первоклассный бутерброд.
За него я paypaidpaid,
В классе в парту laylaid - laid
И совсем не think – thought - thought
Что сосед его умнёт.
Приказки і прислів’я допомагають не тільки як цікавий елемент, а і при вивченні деяких граматичних структур:
1. Time flies.
2. All is well that ends well.
3. Hear much, speak little.
4. Neck or nothing.
5. Four eyes see more than two.
6. Better late than never.
Навчання мовленнєвої діяльності має на увазі розвиток монологічного і діалогічного мовлення. Звичайно, монолог – це монотонно і нецікаво. Можна внести живу течію до монологу, поставивши задачі:
1. Розповісти про свою вулицю і намалювати її.
2. Розказати про свою родину по фото.
3. Опиши когось, а ми відгадаємо, хто це.
Цікаво буде на уроці, якщо у процесі розвитку діалогічного мовлення, навчанню складати діалогів, учитель буде створювати мовленнєві ситуації, використовуючи рольові ігри, розв’язувати проблеми, висловлювати свою думку.
Я часто ставлю такі завдання:
1. Познайомся з дівчиною на вулиці.
2. Ти спортсмен. Поговори з товаришами по команді.
3. Познайом друга з батьками.
4. Зателефонуй і запитай (запроси у кіно, на день народження).
5. Ти у магазині, попроси щось показати.
6. Ти кореспондент, перед тобою – відома людина. Візьми інтерв’ю.
7. У класі новий учень (можна використати різні варіанти).
На різні теми можна складати різні ситуації, лише б це було жваво, актуально, пов’язано з життєвими подіями.
«Телефонна розмова»:
-         Hello, is it Tom?
-         Just a minute/
-         Is that you, Tom?
-         Yes, it’s me.
-         What do you do tonight?
-         Nothing.
-         Let’s go to the cinema.
-         OK! Meet at the café. Bye!
«У магазині»:
-         Five pencils, ten pens and twenty – five copy – books, please.
-         Here they are. $ 10, please.
-         Thank you.
-         You are welcome.
«За сніданком»:
Grandpa: Could I have a cup of tea, please?
Mom: With milk?
Grandpa: Yes, but no sugar.
Mom: And what do you have? Tea or coffee?
Dad: Coffee please.
Mom: White or black?
Dad: Black, please.
Mom: Sugar?
Dad: No, thanks. Would you tea or juice, Jane?
Jane: I’d like juice, please.
Dad: What juice would you like?
Jane: Orange, please. Thanks, it’s nice.
Однією з цікавих форм роботи на уроці є гра, чи елементи гри. Ігри бувають лексичні, фонетичні, граматичні, орфографічні, аудивні, мовленнєві. На уроках по можливості, я використовую прості, цікаві рольові ігри. Наприклад: я входжу в клас починаю урок, під час розмови з черговими непомітно ховаю ручку, а мені потрібно записати відсутніх. «Де ж вона?» - Where is my pen? Діти розуміють, що це гра, відповідають: “It is on the table.” Я: Is it on the table? – No. Who can help me? Таким чином, шукаючи ручку, чи якийсь інший предмет, можна повторити види запитань, будову питальних речень, короткі відповіді, модальні дієслова і т. д.
До теми «Їжа» я використовую настільну гру «Накрий на стіл». Дані готові малюнки, ходи, діти кидають кубик і записують ті слова, які підходять для сервіровки обіднього столу, чи до вечері. Виграє той, хто перший «накриє» на стіл.
Гра «Географія». Правила гри не складні: учень називає країну чи місто. Інший учень повинен сказати географічну назву, яка починалася б з останньої літери попереднього слова. Наприклад:
London – Newcastle – England – Denmark etc.
Гра «Сніжний ком». Проводиться двома способами:
1) усно. Ставиться завдання: скласти розповідь про робочий день. Один учень починає, називаючи речення. Інший - повторює попереднє, додаючи своє. Третій повторює перші два, потім додає своє. І так, поки вся тема не буде складена.
2) письмово. Це – реконструкція тексту. Діти отримують картки, на яких записані речення з текстом. Вчитель читає текст, а потім учні по змісту, записують речення із своїх карток. На дошці з’являється реконструйований текст, який можна використати, не тільки для читання, а і як тему для монологу.
Також можна використати інсценування казки, пісні чи вірша.
“Three little kittens”
(a fairy-tale)
Author: The three little kittens
Lost their mittens,
And they began to cry.
1st kitten: Oh, Mother dear,
2nd kitten: We very much fear
3rd kitten: That we have lost our mittens!
Mom Cat: Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you will have no pie (the kittens go away).
Author: The three little kittens
Found their mittens,
And they began to cry (the kittens run in)
Three kittens (together): Oh, Mother dear,
1st kitten (showing the mittens): See here,
2nd kitten: See here,
3rd kitten: See, we have found our mittens!
Mom Cat: Oh, you are good kittens!
Put on your mittens,
And you will have some pie. (gives them pies)
But I smell a mouse close by.
(All together): We smell a mouse close by. Good – bye!
Зацікавити англійською мовою учнів можна використовуючи країнознавчий матеріал: діафільми, відеокасети, карти, слайди, малюнки і ілюстрації, портрети, відомості про письменників і видатних діячів, тексти і плакати про національні обряди, свята, культуру і традиції, аудіо записи відомих співаків, автентичні предмети, словом все те, що є в арсеналі учителя, чи можливо те, про що діти самі довідались і розповіли на уроці.
Позакласна робота, така як гуртки, тижні, вечори, прес-центри, клуби за інтересами, театральні студії і т. п. також спосіб зацікавити дітей англійською мовою.